==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས་ཕག་མོ་དཀར་མོ་ཤེས་རབ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ།
ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས་ཕག་མོ་དཀར་མོ་ཤེས་རབ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ།
ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས༔ ཕག་མོ་དཀར་མོ་ཤེས་རབ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་བཞུགས་སོ༔
རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས༔ ཕག་མོ་དཀར་མོ་ཤེས་རབ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ནི༔ ཤེས་རབ་མ་ནི་ཤེས་རབ་མཆོག་གི་ལྷ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཆོག་དང་མཁྱེན་བརྩེའི་གཏེར༔ གང་གི་རྒྱུད་ལ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ཡི༔ སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་པདྨ་བདག་གིས་སྨྲ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ པད་ཉིའི་སྟེང་དུ་རང་སེམས་ཧྲཱིཾཿདཀར་ལས༔ ཕག་མོ་དཀར་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ཕྱར་ཚུལ་ཐོད་ཁྲག་གཡོན༔ སྤྱན་གསུམ་མཆེ་གཙིགས་རལ་པའི་ཟུར་ཕུད་བཅིངས༔ སྐམ་རློན་དབུ་རྒྱན་དོ་ཤལ་རྡོར་ཕྲེང་དང༔ མེ་ཏོག་རྣམ་མཛེས་གྲུ་མོར་ཁ་ཊྭཱཾ་བརྟེན༔ གཡོན་བརྐྱང་གར་གྱི་ཉམས་དགུའི་རྣམ་པར་ལྡན༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ རྫོགས་རིམ་ནི༔ བཟོ་མེད་མ་བཅོས་མཉམ་པའི་མཁའ་དབྱིངས་ནས༔ གང་ཤར་རོལ་པའི་འཇའ་སྤྲིན་ཕན་གནོད་བྲལ༔ ཀ་དག་མ་བཅོས་ཡངས་པའི་གདིང་ཆེན་ལ༔ བློ་འདས་ཆོས་སྐུའི་རོལ་པར་འཆར་བ་འོ༔ རང་མདངས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རོལ་པ་ལས༔ ཆེད་དུ་རྩོལ་སྒྲུབ་རང་གྲོལ་ཡེངས་མེད་ལ༔ བློས་བྱས་བྲལ་བ་སྣ་ཚོགས་ཆེད་འཛིན་སྟོང༔ ཁོར་ཡུག་མི་གཡོ་རྗེ་བཙུན་རྣལ་འབྱོར་མ༔ དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་རང་ཞལ་མཐོང་བ་སྟེ༔ མཐོང་བ་དོན་ལྡན་དོན་ལ་རྟག་ཏུ་རོལ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གང་འདི་སྤྲོས་མེད་གངས་ཁྲོད་འགྲིམ་པ་ཡི༔ ཆ་རྐྱེན་སྣང་སྟོང་རིམ་གཉིས་ཉམས་ལེན་ཡིན༔ ས་མ་ཡ༔ ཨྠྀི༔ སྤྲོས་པས་མདུན་བུམ་ཕྲིན་ལས་བསྐྱར་བ་འམ༔ གཞན་དོན་དབང་གིས་སློབ་མ་
རྗེས་སུ་ཟུངས༔ ས་མ་ཡ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་དང་ཁོར་ཡུག་ཟླུམ༔ དབུས་སུ་ཐོད་པ་ལྷ་འམ་ཕྱག་མཚན་ཧྲཱི༔ བུམ་པ་གཏོར་མ་མཆོད་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ སྐྱེ་མེད་ཀློང་ལས་སྐྱེ་བའི་སྐུར་སྣང་བའི༔ མཁྱེན་བརྩེ་ཟླ་བའི་གཟུགས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་མདངས༔ བདག་སོགས་དད་པའི་ཆུ་སྣོད་ལ་མངོན་པར༔ དབང་སྐུར་མཆོག་གི་ཞལ་བཟང་མྱུར་དུ་སྟོན༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐུར་སྣང་གཤེགས་བཞུད་མི་མངའ་ཡང༔ ཐུགས་རྗེ་བརྩེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ དད་པའི་ཡུལ་དུ་མངོན་པར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རྣལ་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་མཁྱེན་བརྩེས་བྱོ

【汉语翻译】
空明金刚藏中白猪解慧明之修法。空明心要。
空明金刚藏中白猪解慧明之修法。空明心要。
空明金刚藏中，白猪解慧明之修法。
金刚藏中，白猪解慧明之修法是：智慧母乃智慧胜妙之天女，大乐智慧殊胜与慈悲之宝藏，于何者之相续中显现，修法之口诀我莲花生语。萨玛雅。嘉嘉嘉。莲日之上自心啥（ཧྲཱིཿ，hrih，赫利）白色，白猪母一面二手母，五股金刚杵扬起之姿，颅血于左手，三目獠牙，发髻束于一侧，干湿顶饰、项链金刚鬘，鲜花庄严，于肘弯倚持卡杖嘎，左伸展具足九舞姿态。嗡啊吽（ཨཱོྃ་ཨཱཿཧྲཱིཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hrīḥ hūṃ，嗡 阿 赫利 吽）。圆满次第是：无造作、无矫饰、平等之虚空中，任显游舞之虹云无有利益损害，原始清净无造作广大之垫上，于超离心识之法身游舞中显现。自光明平等性中游舞，无有特意勤作修持自解脱无有散乱，离于心识造作种种特意执着空性，寂静不动自在瑜伽母，意义之智慧亲见自面，见即具义恒常于意义中游舞。萨玛雅。嘉嘉嘉。此乃无有戏论于雪山中行走者，顺缘显空二次第之修持。萨玛雅。阿底。以戏论于前设瓶事业重演，或为利他之故摄受弟子。
萨玛雅。坛城法生交错与周围圆形，中央颅器天或手印啥（ཧྲཱིཿ，hrih，赫利），宝瓶朵玛供品之众围绕，迎请智慧尊是：啥（ཧྲཱིཿ，hrih，赫利）！从无生虚空中显现生起之身，慈悲月亮之形相，以大悲之光辉，于我等具信之水器中显现，祈速速示现灌顶殊胜之妙颜。法界身显现无有去来，然以大悲慈爱之身显现，祈请显现降临于信心之境，为加持瑜伽士故以慈悲降临。

【英语翻译】
The practice of White Sow Illuminating Wisdom from the Longsal Dorje Nyingpo. Longsal Nyingpo.
The practice of White Sow Illuminating Wisdom from the Longsal Dorje Nyingpo. Longsal Nyingpo.
From the Longsal Dorje Nyingpo, the practice of White Sow Illuminating Wisdom resides.
From the Dorje Nyingpo, the practice of White Sow Illuminating Wisdom is: Wisdom Mother is the goddess of supreme wisdom, the treasure of great bliss wisdom and loving-kindness, which manifests in whose continuum, the practice's oral instruction I, Padmakara, speak. Samaya. Gya Gya Gya. Above the lotus sun, from one's own mind, white HRIH (ཧྲཱིཿ，hrih，赫利), White Sow Mother, one face, two arms, Mother, holding a five-pronged vajra in the gesture of raising, skull cup of blood in the left, three eyes, bared fangs, a lock of hair tied to the side, dry and wet head ornaments, necklaces, vajra garlands, adorned with beautiful flowers, leaning a khatvanga against the elbow, left arm extended, possessing the nine dance postures. OM AH HRIH HUM (ཨཱོྃ་ཨཱཿཧྲཱིཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hrīḥ hūṃ，嗡 阿 赫利 吽). The completion stage is: From the unmade, uncorrected, equal space of the sky, whatever arises, playful rainbows and clouds, free from benefit and harm, on the great cushion of primordial purity, uncorrected vastness, appears as the play of the Dharmakaya beyond mind. From the play of self-luminosity in equality, without deliberate effort or practice, self-liberation, without distraction, free from mental fabrication, various deliberate grasping is empty, the unmoving surrounding, noble yogini, seeing the self-face of the wisdom of meaning, seeing is meaningful, always playing in meaning. Samaya. Gya Gya Gya. This is the practice of the two stages of appearance and emptiness, the favorable conditions for those who wander in the snow mountains without elaboration. Samaya. Ati. Repeating the activity of the vase in front with elaboration, or for the sake of others, taking disciples.
Samaya. Mandala, Dharma origin intersecting and surrounding circle, in the center, skull cup deity or hand symbol HRIH (ཧྲཱིཿ，hrih，赫利), surrounded by a collection of vases, tormas, and offerings, Inviting the Wisdom Being is: HRIH (ཧྲཱིཿ，hrih，赫利)! From the space of unborn, appearing as the form of arising, the radiance of the compassion of the form of the moon of loving-kindness, may it manifest in the water vessel of faith of myself and others, quickly show the beautiful face of the supreme empowerment. Dharmadhatu body appearance, without going or coming, yet appearing as the body of great compassion and love, please manifest and descend into the realm of faith, descend with loving-kindness to bless the yogi.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ན༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ རིག་མདངས་རྣམ་ཤེས་ཨུཏྤལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཐུགས་རྗེ་ཟླ་བའི་གཟི་བྱིན་ཕབ་ནས་ཀྱང༔ ཡོན་ཏན་འདབ་རྒྱས་མ་འདྲེས་སོ་སོར་གསལ༔ འགྲོ་ཀུན་གདུལ་བྱའི་ཕྲིན་ལས་དཔལ་ཐོབ་ཤོག༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ རྒྱལ་བའི་སེམས་བསྐྱེད་མཁྱེན་བརྩེའི་མཁའ་སྤྲིན་ལས༔ དད་པས་བསྐུལ་བའི་བྱིན་རླབས་ཆར་རྒྱུན་གྱིས༔ བདག་རྒྱུད་སྨིན་གྲོལ་བསྐུལ་ཕྱིར་ཐལ་མོ་སྦྱར༔ སྒོ་གསུམ་ཕྱག་འཚལ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏི་ཛ་ཧོ༔ མཆོད་འབུལ་ནི༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས། རཱུ་པ་སོགས། མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ བསྟོད་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔
སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་དབྱིངས་ངོ་བོ་ཉིད༔ འགག་པ་མེད་པའི་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི༔ དབྱེར་མེད་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་མོ༔ རྒྱལ་ཡུམ་མཁྱེན་བརྩེའི་བདག་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ སྐྱེ་བ་མེད་པའི་རང་མདངས་ནི༔ འགག་མེད་རབ་དཀར་གངས་རི་འདྲ༔ ཡོན་ཏན་མཚན་དཔེས་བརྩེ་བའི་ཉམས༔ ཐུགས་རྗེས་སྐུར་བཞེངས་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ ཞེས་པས་བསྟོད་ཅིང༔ སྒྲུབ་པའི་སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བ་ནི༔ ཁྲུས་དང་མཎྜལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི༔ ཨེ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་རྒྱལ་དགོངས༔ ཆོས་ལ་ལྟ་བའི་མིག་ཡངས་ཤིང༔ བློ་གྲོས་སྤོབས་པ་ཆེ་བ་ཡི༔ ཆོས་དབྱིངས་གྲུབ་པ་མཆོག་འདོད་ན༔ གོ་འཕང་མགོན་པོས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞུས་པས༔ བླ་མས༔ ཧོ༔ ཆོས་དབྱིངས་རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཏེ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཤེས་རབ་ཕར་ཕྱིན་མ༔ ཕག་མོ་དཀར་མོ་མཆོག་ཡིན་ཏེ༔ དེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཞེས་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད༔ དུང་ཞལ་གྱི་ཆུ་བླུད་ལ༔ ཧོ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་གསང་ཆེན་ཏེ༔ གསང་བ་འཆལ་བར་མི་རུང་ངོ༔ དམ་མེད་རྣ་བར་མི་སྒྲོག་པའི༔ གསང་ཆེན་འཛིན་ཕྱིར་རྟེན་འབྲེལ་ཆེ༔ ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ནི༔ ཁྱེད་རང་རྣམས་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད་པའི་ཐུགས་ཀར་ཧྲཱིཿདཀར་པོས་མཚན་པའི་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་སུ་འཕྲོས་པས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆ་ཧྲཱིཿདཀར་པོའི་རྣམ་པ་གྲངས་མེད་པ་བྱོན་ནས་ལུས་ལ་ཐིམ་
པར་སྒོམས༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ དབབ་པ་དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ༔ སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བུམ་པ་ཐོགས་ལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་ཤེས་རབ་དཀར་མོ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་གསང་ཆེན་འདུས་པ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་ལུས་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕུང་པོ་ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག༔ རྩ་སྔགས༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཕ

【汉语翻译】
那！金刚萨玛雅 匝 匝！迎请安住是： 舍（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：大悲心）！觉性明点莲花坛城中， 慈悲月光威严降临后， 功德花瓣盛开不杂各自明， 愿诸有情调伏事业获吉祥！ 萨玛雅 谛 什 隆！ 顶礼是： 舍（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：大悲心）！ 诸佛发心智悲之空云， 以信心劝请加持之雨流， 为令自续成熟解脱合掌， 三门顶礼赐予胜共之成就！ 阿底 布 霍！ 扎底 匝 霍！ 供养是： 嗡 班杂 阿甘 等。 茹巴 等。 玛哈 萨瓦 班匝 阿弥达 惹达 巴林达 卡嘿！ 赞颂是： 舍（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：大悲心）！
无生法界自性体， 无灭事业任运成， 无别智慧波罗蜜多母， 顶礼赞叹胜母智悲者！ 舍（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：大悲心）！ 无生自光明， 无灭皓白如雪山， 功德妙相慈爱之姿态， 顶礼以慈悲化现之身！ 如是赞颂， 摄受修行之弟子是：沐浴及献曼扎，祈请是： 唉玛  Vajradhara 国主垂念！ 具足观法之广阔眼， 智慧勇气广大者， 若欲证得胜妙法界， 祈请怙主赐予果位！ 如是请白，上师言： 吼！ 法界自显乃是智慧， 法界智慧波罗蜜多母， 白猪佛母乃为殊胜者， 将赐彼之成就！ 如是生起欢喜， 以海螺之水灌顶： 吼！ 法界智慧乃大秘密， 不可泄露秘密也！ 不可向无誓言者宣说， 为持秘密故缘起重大！ 迎请智慧尊是： 汝等生起具足誓言者之心间， 以白色舍（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：大悲心）字为标志之无量光芒， 照射诸佛刹土， 诸佛菩萨之一切慈悲智慧之分， 无数白色舍（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：大悲心）字之形象降临融入身体
中观想！ 金刚萨玛雅 匝 匝！ 稳固降临之智慧尊！ 索 扎 谛 扎 班匝 雅 梭哈！ 手持宝瓶： 吽 舍（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：大悲心）！ 智慧智慧白母之， 智慧大密聚集之， 以灌顶具缘者之身， 愿五蕴与本尊无别！ 心咒： 嘎雅 阿比 钦匝 嗡！ 帕

【英语翻译】
Na! Vajra Samaya JAH JAH! Inviting to abide is: HRIH! In the lotus mandala of awareness and clarity, After descending the splendor of compassionate moonlight, The qualities of the petals bloom distinctly and separately, May all beings attain the glorious activity of taming! Samaya Tishta Lhan! Prostration is: HRIH! From the clouds of wisdom and compassion of the Buddhas' bodhicitta, With the rain of blessings urged by faith, I join my palms to ripen and liberate my lineage, I prostrate with the three doors, grant supreme and common siddhis! Ati Pu Ho! Prati Ja Ho! Offering is: OM Vajra Argham etc. Rupa etc. Maha Sarva Pancha Amrita Rakta Balimta Khahi! Praise is: HRIH!
The essence of the unborn dharmadhatu, The spontaneously accomplished activity without cessation, The inseparable wisdom, the mother of prajnaparamita, I prostrate and praise the compassionate one, the victorious mother! HRIH! The self-radiance of the unborn is, Like an unceasing, pure white snow mountain, The qualities and marks are filled with loving kindness, I prostrate to the form manifested by compassion! Thus praised, to take care of the disciples who practice is: Bathing and offering mandala, the prayer is: Ema Vajradhara, the king, pay attention! With wide eyes to see the Dharma, Great wisdom and courage, If you want to achieve the supreme dharmadhatu, Please grant the state of the protector! As requested, the lama said: Ho! Dharmadhatu is the self-appearance of wisdom, Dharmadhatu is the mother of wisdom paramita, The white sow is the supreme one, I will give her the siddhi! Thus generating joy, Pouring water from the conch shell: Ho! Dharmadhatu wisdom is a great secret, The secret must not be divulged! Do not proclaim to those without vows, For holding the great secret, the interdependence is great! Inviting the wisdom being is: You all generate a mind with vows, In the heart marked with a white HRIH, immeasurable rays of light shine to the Buddha-fields, All the compassion and wisdom of all Buddhas and Bodhisattvas, Countless forms of white HRIH descend and dissolve into the body,
Meditate! Vajra Samaya JAH JAH! Stabilize the descending wisdom being! Supratishta Vajraya Svaha! Holding the vase: Hum HRIH! Of the white mother of wisdom and knowledge, Of the gathering of great secret wisdom, By empowering the body of the fortunate one, May the aggregates be inseparable from the deity! Root mantra: Kaya Abhishincha Om! Pa

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ྲེང་བ་དང་བདུད་རྩི་ཁར་བླུགས་ལ༔ ཧྲཱི༔ གསང་ཆེན་གསང་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཅུད༔ རིག་སྔགས་འདྲེས་པ་མཆོག་གི་བཅུད༔ སྐལ་ལྡན་ངག་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྩ་ཁམས་སྔགས་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག༔ རྩ་སྔགས༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དྲིལ་བུ་གཏད་ལ༔ ཧྲཱི༔ འདི་ནི་ཤེས་རབ་མཆོག་གི་སྒྲ༔ འགྲོ་འོང་གནས་འཇུག་ཡེ་ཤེས་མཚོན༔ སྐལ་ལྡན་ཡིད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྩ་རླུང་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཤོག༔ རྩ་སྔགས༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རིལ་བུ་གཏད་ལ༔ ཧྲཱི༔ རྟེན་ལ་སྔགས་ཀྱི་རྩལ་འབྱིན་ཅིང༔ རིག་མདངས་འཕྲོ་འདུའི་བཅུད་དབབ་པའི༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྲུབ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིས་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་བློ་གྲོས་ལྡན༔ ཤེས་རབ་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་གཞི༔ སྣང་སྟོང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ༔ མ་ཡེངས་རྒྱུན་དུ་སྐྱོང་བ་གཅེས༔ ཨ་ཕཊ༔ གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ ཧྲཱི༔ ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་འགྲོ་བའི་དོན༔ ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་མ༔
ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བྱ་བ་བྱོས༔ ཞེས་ཡེ་དྷརྨཱས་མེ་ཏོག་འཐོར༔ བཀྲ་ཤིས་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་བྱའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྲུང་མས་བཀའ་ཡི་དགོངས་པ་གཉེར༔ ཚུལ་བཞིན་འབྲས་བུ་འབྱིན་པར་གྱིས༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཨྠྀི༔ ༁ྃ༔ ཤེས་རབ་མཆོག་གི་རང་བཞིན་གྱིས༔ སྒྲུབ་པའི་ནུས་པ་སྐྱེད་པའི་རྟེན༔ རྩ་བ་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་དང༔ ད་ལི་ཅུ་གང་ཅོང་ཞི་དང༔ མཚལ་དང་ཤུ་དག་གི་ཝཾ་དང༔ ཏིལ་དཀར་གུ་གུལ་ཉུངས་དཀར་དང༔ དེ་དག་ཆ་ནི་མཉམ་བགྱིས་ནས༔ སྐར་མ་རྒྱལ་ལ་བཏགས་པར་གྱིས༔ ཕྱེ་མ་དེ་ལ་སྔགས་ཚིག་གིས༔ ལན་བརྒྱ་མངོན་པར་གདབ་པར་གྱིས༔ གཙང་མའི་ཆུ་ཡིས་གཅིག་ཏུ་བྱ༔ བསྒྲུབས་ནས་ལོངས་སྤྱོད་རྟེན་དུ་སྤེལ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་ཁེ་མི་འགྱུར་གསང་བ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲོམ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཁོལ་རི་གསང་སྔགས་སྒྲུབ་ཁང་རྩེར་རིན་པོ་ཆེའི་ཤོག་སེར་ངོས་ལས་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་ཞལ་བཤུས་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་པདྨ་ཀུན་བཟང་སྟོབས་ཆེན་ནོ།། །།
ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་ལས་ཕག་མོ་དཀར་མོ་ཤེས་རབ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ། ཀློང་གསལ་སྙིང་པོ།

【汉语翻译】
将念珠和甘露放入口中， 吽！
大秘密秘密续部的精华，
明咒混合之殊胜精华，
以灌顶有缘者之语，
愿脉、界与咒语无别！
根本咒：瓦嘎 阿比钦扎 阿（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
给予铃， 吽！
此乃智慧殊胜之声，
示现来往住入之智慧，
以灌顶有缘者之心，
愿脉、气、显空无别！
根本咒：则达 阿比钦扎 吽（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
给予丸药， 吽！
于所依生起咒之威力，
降下明点放射收摄之精华，
此功德事业任运成就，
愿有缘之子享用！
根本咒：嘎雅 瓦嘎 则达 阿比钦扎 舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
唉玛，有缘具慧者，
智慧功德一切之基，
显空大乐之身，
不散乱恒常守护为要。
阿 帕！
将食子置于头顶， 吽！
方便之行利益有情，
以智慧所生之智慧，
圆满成就诸佛之事业，
任运成就之事而行。
如是念诵耶达玛，散花。
行吉祥回向与发愿。
萨玛雅！ 嘉 嘉 嘉！
护法神守护教言之意，
如法赐予果实。
班杂 萨玛雅！ 嘉 嘉 嘉！
宝藏印！ 深印！
隐秘印！ 阿特！ 嗡！
以智慧殊胜之自性，
生起修持能力之所依，
根为蓝色乌巴拉花，
达力、橘柑、钟息，
朱砂和白芨之旺，
白芝麻、古古、白芥子，
彼等分量等同而作，
于星宿吉日系缚。
于彼粉末以咒语，
念诵百遍而加持。
以清净之水混合为一，
修持后作为受用之所依。
萨玛雅！ 嘉 嘉 嘉！
宝藏印！ 深印！ 秘密印！ 隐秘印！ 嘉 嘉 嘉！
如是，从不坏秘密金刚之匣中迎请，于阔日秘密咒室之顶，从珍宝黄纸之上，由龙萨宁波亲笔抄写的书写者为莲花功桑多钦。

龙萨多杰宁波之作，白猪智慧明妃之修法。龙萨宁波。

【英语翻译】
Having poured rosary and nectar into the mouth, Hrih!
The essence of the great secret secret tantra,
The supreme essence mixed with vidya mantras,
By empowering the speech of the fortunate ones,
May the channels and elements be inseparable from the mantra!
Root mantra: Vāka abhiṣiñca āḥ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
Giving the bell, Hrih!
This is the supreme sound of wisdom,
Represents the wisdom of going, coming, dwelling, and entering,
By empowering the mind of the fortunate ones,
May the channels, winds, appearance, and emptiness be inseparable!
Root mantra: Citta abhiṣiñca hūṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
Giving the pills, Hrih!
Bringing forth the power of mantra on the support,
Pouring down the essence of radiating and gathering bindus,
This spontaneously accomplished quality and activity,
May the fortunate son enjoy it!
Root mantra: Kāya vāka citta abhiṣiñca hrīḥ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
Ema, fortunate and intelligent one,
The basis of all wisdom and qualities,
The body of great bliss of appearance and emptiness,
It is important to maintain it constantly without distraction.
Ah Phet!
Placing the torma on the crown of the head, Hrih!
The practice of skillful means for the benefit of beings,
With the wisdom arising from wisdom,
The mother who perfects the activities of the Buddhas,
Act to accomplish spontaneously.
Thus, reciting the Ye Dharma, scatter flowers.
Perform auspicious dedication and aspiration.
Samaya! Gya Gya Gya!
The protectors guard the meaning of the command,
Grant the fruits according to the Dharma.
Vajra Samaya! Gya Gya Gya!
Treasure seal! Profound seal!
Secret seal! Hidden seal! Athi! Om!
With the nature of supreme wisdom,
The support for generating the power of practice,
The root is the blue utpala flower,
Dali, mandarin orange, chongxi,
Cinnabar and Bletilla striata's vam,
White sesame, guggul, white mustard,
Make those parts equal,
Bind on the auspicious day of the star.
To that powder, with the mantra words,
Imprint it a hundred times.
Mixed into one with pure water,
Having practiced, develop it as a support for enjoyment.
Samaya! Gya Gya Gya!
Treasure seal! Profound seal! Secret seal! Hidden seal! Gya Gya Gya!
Thus, invited from the indestructible secret vajra box, on the top of the Kholi secret mantra practice room, from the precious yellow paper, the scribe who copied it by Longsal Nyingpo is Padma Kunsang Tobchen.

The practice of the White Sow Wisdom Illuminating from Longsal Dorje Nyingpo. Longsal Nyingpo.

============================================================

